今日のテーマは「他人には解らないけど、うちわノリなブーム!」です。
第330回「他人には解らないけど、うちわノリなブーム!」
うちわって「内輪」ですよね?
夏になったら使ううちわ(団扇)の事かと思った…
というわけでこっちはネタが思いつかなかったので今日はパス…しようと思ったのですが。
今じゃなくて過去の記憶にそれらしい事がありました。
というか非常にあまり言い言葉じゃありません。それでも良いのでしたら追記クリックどうぞ。
高校の時、何かむかついたり、上手くいかなかったりしたら
「マジファッキン」
って言うのがクラスで流行ってました。
ファッキン=fucking(もしくはfuck)
日本語の意味は「馬鹿野郎、死ね」など
つまり悪口に使う英語です。
日本語で「死ね」って言うより英語で「ファッキン」って言った方が表現が軟らかくなるから使ったのでしょうか。
事も有ろうか、ヤツらは留学?に来た外国人に「ファッキン」を使おうとしました。
今思えば明らかに使い方間違っています。
fuckingって性交するって意味もあるのにさ…(むしろこっちが辞書では主な意味だったりする)
言葉の意味を知らない低脳なガキ共とでも思えばいいです。
what a dumb fuck!!!(大馬鹿者!!!)
ちなみに私はマジファッキンは使いませんでした。
そりゃその「ファッキン」の本当の言葉の意味を知っていたから。
なんでムカついているときに、「マジ性交する!!」って言っているんだろう…と…
何、お前ら要求不満?wwwww
って思いましたよwwwww
担任も「ファッキン使うな」って言ってましたね、何度も。
そりゃ止めるさ、だって色んな意味でヤバイ言葉だもん。
余談:とあるクラスの女子が友人と手紙交換してた際に、「ファッキン」を「ハッキン」と書き込んだ人がいました。
ハッキンじゃハッキングになっちゃうよ…
「マジファッキン」
って言うのがクラスで流行ってました。
ファッキン=fucking(もしくはfuck)
日本語の意味は「馬鹿野郎、死ね」など
つまり悪口に使う英語です。
日本語で「死ね」って言うより英語で「ファッキン」って言った方が表現が軟らかくなるから使ったのでしょうか。
事も有ろうか、ヤツらは留学?に来た外国人に「ファッキン」を使おうとしました。
今思えば明らかに使い方間違っています。
fuckingって性交するって意味もあるのにさ…(むしろこっちが辞書では主な意味だったりする)
言葉の意味を知らない低脳なガキ共とでも思えばいいです。
what a dumb fuck!!!(大馬鹿者!!!)
ちなみに私はマジファッキンは使いませんでした。
そりゃその「ファッキン」の本当の言葉の意味を知っていたから。
なんでムカついているときに、「マジ性交する!!」って言っているんだろう…と…
何、お前ら要求不満?wwwww
って思いましたよwwwww
担任も「ファッキン使うな」って言ってましたね、何度も。
そりゃ止めるさ、だって色んな意味でヤバイ言葉だもん。
余談:とあるクラスの女子が友人と手紙交換してた際に、「ファッキン」を「ハッキン」と書き込んだ人がいました。
ハッキンじゃハッキングになっちゃうよ…








